Insularidades
I
A eternidade desta
ilha
amanhece
como hortênsia a florir
na pele ávida da terra.
Corpo esquecido,
enlaçado
no magma adormecido,
ovalado de incerteza.
II
Migratórios são os sonhos
Quando cruzam as fronteiras,
tragando a distância
desse tempo
sem idade:
desaguam sempre no ritmo cálido
das noites de lava.
III
Minha alma
bebe sofregamente
o azul,
numa sede de palavras
inscrita
no voo das aves:
Ilha de ilusões,
ancorada na sombra do devir.
__________________________________________________
Insularities
I
The eternity of this
island
dawns
like hydrangeas blossoming
on the earth’s eager mantle.
Forgotten bodies,
ensnared
asleep in the magma,
made oval from uncertainty.
II
Migrants are dreamers
When they cross borders,
swallowing the distance
of this
ageless time:
they always flow at the hot pace
of lava at night.
III
My soul
eagerly drinks up
the blue,
in a thirst for words
inscribed
on the flight of birds:
Island of illusions,
anchored in the shadow of becoming.
__________________________________________________________
Dora Maria Nunes Gago (1972) professora, ensaísta, poeta, é natural de S. Brás de Alportel, reside e trabalha em Macau.
Dora Maria Nunes Gago (1972- ): teacher, essayist, poet, born in São Brás de Alportel, lives and works in Macau
Katharine F.Baker,professora e tradutora. Vive e trabalha em Pittsburgh,Pennsylvania.