Este conteúdo fez parte do "Blogue Comunidades", que se encontra descontinuado. A publicação é da responsabilidade dos seus autores.
CRÓNICAS DA NOVA INGLATERRA
Teresa Martins Marques

CRÓNICAS DA NOVA INGLATERRA Teresa Martins Marques

CRÓNICAS DA NOVA INGLATERRA

Em 2001, quando passei pela primeira vez em Stonington (Connecticut) identifiquei o frontão de «Portuguese Holy Ghost Society» a partir do que dele tinha lido nas Crónicas da Nova Inglaterra de João Medina. (O Onésimo Almeida é testemunha disto.)

João Medina : Dias Calmos em Rhode Island (Crónicas da Nova Inglaterra). Separata da Revista «Atlântida. 2º Semestre/94», (pp. 127 – 152), Instituto Açoreano de Cultura, 1994.

Deste espaço físico nos «falam» as dez imagens insertas pelo autor nas páginas finais (na sua maioria fotografias do próprio João Medina): um aspecto do porto de pescadores de Newport, o frontão do «Portuguese Holy Ghost Society» em Stonington (Connecticut), os seus espaços privados – os três plátanos e as folhas doiradas, o jardim, uma casa da Rua Fosdyke cobertos de neve.
São nove crónicas escritas in loco entre 6-X-1993 e 12-IV-1994, a saber:
«Estamos no ‘Vermelho’», «Relvas e Cheques», «The Portuguese Holy Ghost Society», «Pátrias Chicas», «Neve Doirada», «Estrelas Cristãs e Escudos de David», «Deus no Bus Stop», «Santa Joana de Passau ou uma Joana d’Arc Alemã», e por último «O Campo-Santo de Little Compton».
Nestes Dias Calmos em Rhode Island estamos na Nova Inglaterra, mas estamos nela com João Medina, vêmo-la e sobretudo sentimo-la com os seus olhos, as suas emoções, nestes fragmentos de paraíso, misto de espaço físico, espaço social e espaço psicológico.

O QUE É O PARAÍSO?

A primeira das crónicas inicia-se precisamente com a enunciação de um desejo que é necessidade mas também prémio, recompensa:
«A Nova Inglaterra: eu precisava disto – eu merecia isto». O mito do paraíso fica de imediato inscrito no incipit da crónica. O paraíso é o vocábulo que entre os persas significava «jardim maravilhoso» e é o lugar da felicidade dos justos, um prémio – «eu merecia isto». Mas o paraíso é também tido como privilégio de happy few. Lembremo-nos que no Egipto inicialmente só o Faraó tinha acesso ao Paraíso, depois tal privilégio estendeu-se aos nobres e só mais tarde se democratizou. Entre os Aztecas o povo estava condenado ao Inferno – o Mictlan, o mesmo acontecendo aos indígenas pobres das ilhas Tonga.
Seja qual for o Paraíso, existe uma relação entre o quadro geográfico e social de um povo e o seu Paraíso. No Corão ele corresponde a um oásis a que não faltam as belas mulheres abanando os leques a seus amos. O jardim de Osíris é um campo fértil nas margens do Nilo. O Paraíso de Dante é porventura menos empolgante para o leitor que o seu Inferno. O Paraíso é mais uma forma de dizer a beleza de Beatriz que mereceu ascender ao Décimo Círculo, do que propriamente um panorama de beatitude a duplicar no bem o panorama de maldade do Inferno.

COM MOACYR SCLIAR

O cronista João Medina fala do seu Paraíso, do seu Locus-Amenus e deixa para o historiador João Medina as contradições sociais.
O paraíso – privilégio dos justos – os que pelo labor mereceram o locus amenus é assumido deliciosamente nas primeiras linhas do incipit:
«(…) o Moacyr [Scliar] perguntava-me a dada altura, referindo-se à vida deliciosa e quase alciónica que aqui levamos, nesta terriola amena onde sabe bem viver: – Merecemos isto, João, merecemos mesmo…? – Garanti-lhe, sem hesitar, que sim, que Yaveth é bom e recompensa quem merece, e que, se Alguém nos mandou vir para este recanto aprazível de Rhode Island, o estado mais pequeno da América com nome de ilha – ilha de Rodes, que diacho de nome! – é porque, sem dúvida teológica ou até metafísica, uma secreta, invisível mas poderosa e inquestionável justiça nos decidiu recompensar de alguma coisa boa que tenhamos feito: gesto belo ou parágrafo catita ou pensamento formoso que o Vertebrado Gasoso nos decidiu creditar, pagando-nos agora com todos os juros, com a viagem e estadia nesta providencial Providence…»

RHODE ISLAND- ESPAÇO MÍTICO

Rhode Island torna-se um espaço eminentemente mítico. Porque é locus amenus – «recanto aprazível» – porque é minúscula ilha «o estado mais pequeno da América» e por isso simbólico da própria ideia de graciosidade associada a pequenez, porque é simultaneamente grande por evocação do Colosso do mesmo nome – a enorme estátua de bronze representando Apolo que figurou à entrada do golfo. Colosso que apesar da sua grandeza esteve sujeito a perecer num terramoto. Felicidade do locus amenus que poderá ser também perecível do ponto de vista de Moacyr:
«Que insiste na sua desconfiança perante tanta felicidade aparentemente injustificada, dizendo que ele se sentia no ‘vermelho’, que é como em terras de Vera Cruz se diz quando se está a dever ao banco, quando o saldo é negativo.»
O presumível autor da Obra De Septem Orbis Miraculis, Fílon de Bizâncio, de bom grado atribuiria não o quarto, mas o primeiro lugar a esta maravilha da natureza, a esta colossal miniatura de paraíso – o melhor lugar dos lugares, onde tudo vai pelo melhor, que contagia o narrador tomado de um «optimismo quase panglossiano».
E porque o enamoramento do narrador pela paisagem é apesar de tudo filtrado pela razão a sua mensagem optimista é sempre verosímil sob a capa da ironia que a veste, porque verdadeiramente ancorada no real como é o caso da auto-referência à Obra de historiador feita através do oportuno e saborosíssimo intertexto da Nau Catrineta.
E porque João Medina tem muito que contar, as referências culturais, históricas, míticas estabelecem relações reticulares com o texto-base da crónica do lugar paradisíaco dizendo de múltiplos modos a sua geografia, a sua gente, a sua história na História, fazendo conviver magistralmente Tântalo e os excedentes de leite da CEE, Voltaire e Yaveth, Carducci e Khomeini, Pasárgada e o Muro de Berlim.

ONDE ESTÁ A FELICIDADE?

A felicidade neste texto tem a sua origem numa premissa primeira e verdadeira: a emoção feliz de quem a escreve:
«Os três plátanos do meu quintal carregaram-se de oiro durante as passadas duas semanas e agora é vê-los largarem as suas folhas num verdadeiro nevão de amarelo torrado».
O Eldorado existe e está aqui. Não é preciso conquistá-lo. Basta merecê-lo, abrir os olhos e contemplar as pepitas aéreas que esvoaçam em flocos de neve doirada (o título da crónica) para gáudio dos olhos felizes que a contemplam. De nenhuma outra companhia precisa o narrador. Basta-lhe a neve doirada. A beleza basta-se.

FEDRO E ASCHENBACH

A Aschenbach basta-lhe olhar a beleza de Tádzio que «faz» a beleza dos canais putrefactos da Sereníssima. Mas não é pelo facto de este oiro das folhas ser putrescente que ele deixa de ser oiro no agora da sua beleza efémera como a juventude do homem, de Fedro intertextualizado por Thomas Mann em Morte em Veneza:
«Porque a beleza, Fedro, repara bem, só a beleza é divina e simultaneamente visível, e por isso ela é também caminho do artista para o espírito.»

E porque é caminho para o espírito, é também menos perecível, menos efémera do que a sua face visível encarnada nos homens. A natureza, o oiro dos plátanos será o caminho intermédio entre o transitório do homem e a eternidade, retorno cíclico do Tempo em cada Outono, em cada Primavera.
A literatura veículo e objecto da beleza de palavras feita é transitória em cada obra, mas eterna na cadeia de significações da história literária.

PROSA E POESIA

Não admira que o narrador seja tentado a definir prosa e poesia ao olhar a neve doirada do quintal «essa neve doirada cheia de glória, de beleza inútil». Ao dizê-la inútil está a restituí-la à sua utilidade horaciana: ser beleza para deleitar e por isso mesmo útil para os olhos feliz
es que a contemplam.

«(…) penso que a poesia deve ser ser capaz de dar em poucas palavras, com um brusco e rápido movimento de sílabas contadas, o movimento silencioso e hesitante mas breve da queda das folhas amarelas que se desprendem de um plátano, essa neve doirada cheia de glória, de beleza inútil, e que a prosa com tanta dificuldade tenta explicar, medir, comparar, racionalizar com os seus parágrafos sempre excessivos em relação ao fenómeno que se quer surpreender.»

«É isto a poesia, esses relâmpagos contínuos, desvendando-nos o que está oculto.»

_______________________________________

Teresa Martins Marques,ensaísta,crítica literária e investigadora de Portugal. Um nome da maior consideração entre seus pares do mundo acadêmico e literário. Uma referência para estudiosos da língua e literatura portuguesa de qualquer País.