Os Emigrantes
Por terras distantes
entre sofrimentos
cavaleiros andantes
nas asas dos tempos
são os emigrantes.
É triste o destino
do povo do mar,
sempre condenado
à Pátria deixar
a andar embarcado.
A andar embarcado
com fé na ventura
pelo mar irado
buscando a fortuna
como no passado.
Fortuna ilusória
jamais encontrada
ilusão de glória
apenas sonhada
não mais que memória.
Não mais que memória!
Por isso eu digo:
Por terras distantes
entre sofrimentos
cavaleiros andantes
nas asas dos tempos
são os emigrantes.
Manuel da Costa Fontes, Ph.D., University of California, Los Angeles (1975), was born in the village of Altares (Terceira, Azores), and immigrated to California in 1961. He served in the United States Marine Corps (1964-1967), spending one year in Vietnam, and retired from Kent State University (1975-2008) in January. His areas of specialization are Iberian balladry, crypto-Judaism in Portugal, and medieval and Renaissance Spanish literature. His publications include five volume-length Portuguese ballad collections (Coimbra University Press, 1979-87), O Romanceiro Português e Brasileiro: Índice Temático e Bibliográfico (Madison, WI: The Hispanic Seminary of Medieval Studies,1997), Folklore and Literature: Studies in the Portuguese, Brazilian, Sephardic, and Hispanic Oral Traditions (Albany, NY: SUNY P, 2000), and The Art of Subversion in Inquisitorial Spain: Rojas and Delicado (West Lafayette, Indiana: Purdue University Press, 2005). He is a fellow of the National Endowment for the Humanities (1978; 1980-81) and the John Simon Guggenheim Foundation (1984-85). In 1997, Kent State University honored him with its Distinguished Scholar Award, and his The Art of Subversion in Inquisitorial Spain was a finalist for the National Jewish Book Award (2005).
A biobibliografia de Manuel da Costa Fontes integra enciclopédias como a VERBO – Enciclopédia Luso-Brasileira de Cultura, volume 21, II Suplemento, Lisboa, Editorial Verbo, s/d. (1ª edição). O seu trabalho de recolha de composições narrativas e poéticas de transmissão tradicional oral dos Açores na diáspora açoriana na América do Norte, constitui um acervo material de enorme valor para o conhecimento do romanceiro português.
Já afirmava Henry R. Lang, (1889) o registo da memória colectiva tradicional açoriana nos Estados Unidos, no entanto a grande descoberta desta tradicão oral na emigração açoriana da América do Norte inicia-se com a pesquisa de Joanne Purcell (1968), e nos anos 70 é marcada por uma nova fase com a investigação de Manuel da Costa Fontes:
Fontes, Manuel da Costa. “Portuguese Folktales from California”, Tese de Doutoramento, Los Angeles: University of California, 1975
_____, ” A New Portuguese Ballad Collection from California,” Western Folklore, 34, (1975): 299-310.
_____, Romanceiro Português do Canadá. Coimbra: Universidade de Coimbra, 1979.
_____, Romanceiro Português dos Estads Unidos I: Nova Inglaterra. Coimbra: Universidade de Coimbra, 1980.
_____, Romanceiro Português dos Estads Unidos II: Nova Inglaterra. Coimbra: Universidade de Coimbra, 1983.
_____, “Portuguese Ballads from Canada: A Suplement,” La Corónica. 18.2 (1989-90): 51-68.
Perante esta colheita de saberes da memória colectiva, coligida na California, Nova Inglaterra e Canadá, Manuel da Costa Fontes oferece-nos novas e valiosas referências do nosso universo emigrante, cuja abundância e riqueza das composições recolhidas torna possível o registo de um incomparável acréscimo de fontes de tradicões orais açorianas. Este é um recurso privilegiado; obra de importância ímpar que nos encaminha a um melhor conhecimento do nosso património cultural.
Diz-nos o nosso amigo Eduíno de Jesus (e-mail 01-08) que “o trabalho de Manuel da Costa Fontes não é importante só porque imenso, mas também pela erudição, o saber do “ofício”, o conhecimento a fundo do seu objecto, o rigor científico, o método, que o distinguem e lhe dão primazia entre os especialistas da literatura tradicional, particularmente do romanceiro peninsular, em que não faltam consagrados especialistas não só em Portugal mas em toda a Epanha”.
Irene Maria F. Blayer
10-07-08
NOTE: “Os emigrantes” by Manuel da Costa Fontes was first published on this blog Comunidades on July 10, 2008. This month of February, Comunidades celebrates its third anniversary, and to commemorate this date we will be reviewing some original versions of texts published here in the last three years.
IB