Saltar para o conteúdo
    • Notícias
    • Desporto
    • Televisão
    • Rádio
    • RTP Play
    • RTP Palco
    • Zigzag Play
    • RTP Ensina
    • RTP Arquivos
RTP Açores
  • Informação
  • Legislativas 2025
  • Antena 1 Açores
  • Desporto
  • Programação
  • + RTP Açores
    Contactos

NO AR
Este conteúdo fez parte do "Blogue Comunidades", que se encontra descontinuado. A publicação é da responsabilidade dos seus autores.
Imagem de World Poetry Day, 21 March 2012 ***
Message from Ms Irina Bokova, Director-General of UNESCO
Comunidades 26 mar, 2012, 07:33

World Poetry Day, 21 March 2012 *** Message from Ms Irina Bokova, Director-General of UNESCO

Message from Ms Irina Bokova, Director-General of UNESCO, on World Poetry Day, 21 March 2012

Poetry is one of the highest forms of linguistic and cultural expression. Giving complete creative and verbal freedom, it is an integral part of peoples’ identities and, like music, dance and art, also often helps us to create our own personal identity.

Poetry is also the place where the profound link between cultural diversity and linguistic diversity is forged. The language of poetry, with its sounds, metaphors and grammar, stands as a barrier against the deterioration of the world’s languages and cultures. By exploring the great potential of language, poetic creativity enriches intercultural dialogue, the guarantor of peace.

UNESCO has been celebrating World Poetry Day for the past 12 years. In a constantly evolving world, a world of rapid change and social transformation, poets have a presence alongside civil movements and know how to alert consciences to the world’s injustices as well as encourage appreciation of its beauty. We can also see potential in new technologies and short messages that circulate on social networks, breathing fresh life into poetry, fostering creativity and the sharing of poems and verses that can help us to engage more fully with the world.

For many years, UNESCO has been working to develop instruments and texts that respond to the cultural challenges brought about by globalization. The 2003 Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage and the 2005 Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions are tools which UNESCO uses to encourage the dissemination of the world’s poetic heritage and to stimulate poetic creativity. We must ensure that we keep this vibrant spirit alive and open our eyes to see how poetry can help to bring peoples together. Today, I call on all Member States, our partners from the network of UNESCO Chairs, the UNESCO Associated Schools and civil society to celebrate poetry and ensure that in school textbooks, public places and on the walls of our towns, it is given its rightful place as a central part of our shared cultural vitality.

– – –

RTP Play Promo
PUB
RTP Açores

Siga-nos nas redes sociais

Siga-nos nas redes sociais

  • Aceder ao Facebook da RTP Açores
  • Aceder ao Instagram da RTP Açores

Instale a aplicação RTP Play

  • Descarregar a aplicação RTP Play da Apple Store
  • Descarregar a aplicação RTP Play do Google Play
  • Programação
  • Contactos
Logo RTP RTP
  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram
  • Youtube
  • flickr
    • NOTÍCIAS

    • DESPORTO

    • TELEVISÃO

    • RÁDIO

    • RTP ARQUIVOS

    • RTP Ensina

    • RTP PLAY

      • EM DIRETO
      • REVER PROGRAMAS
    • CONCURSOS

      • Perguntas frequentes
      • Contactos
    • CONTACTOS

    • Provedora do Telespectador

    • Provedora do Ouvinte

    • ACESSIBILIDADES

    • Satélites

    • A EMPRESA

    • CONSELHO GERAL INDEPENDENTE

    • CONSELHO DE OPINIÃO

    • CONTRATO DE CONCESSÃO DO SERVIÇO PÚBLICO DE RÁDIO E TELEVISÃO

    • RGPD

      • Gestão das definições de Cookies
Política de Privacidade | Política de Cookies | Termos e Condições | Publicidade
© RTP, Rádio e Televisão de Portugal 2025